Премия Рунета-2020
Россия
Москва
+7°
Boom metrics
Экономика30 апреля 2016 22:00

Помогают ли вести бизнес экстравагантные названия: Ломбард «Раскольников», сауна «Армагеддон» и турфирма «Ах уедь»

«КП» разыскала по всей стране фирмы с самыми чудаковатыми названиями и выяснила, до чего доводит креатив
А так креативят в Кирове.

А так креативят в Кирове.

Фото: Сергей ШИСТАРЕВ

Взять кредит в банке «Падун» или отправиться в путешествие с турфирмой «Иван Сусанин»? Вполне реально. Российские предприниматели творят без удержу. Но иногда перегибают палку.

Непристойная «суббота» взрывает рынок

В погоне за клиентом фирмы переступают тонкую грань между провокацией и скандалом. Так, красноярская компания по доставке японской еды стала известна на всю страну уже на следующий день после открытия. И все благодаря эпатажному названию. Неприличное для русского уха «ЁбиДоёби» в переводе с японского означает всего лишь «День недели - суббота».

- Мы могли называться «Имбирный день», - рассказывает предысторию совладелец Костантин Зимен. - Но однажды мы с друзьями сидели, курили кальян и под руку попался японский словарик. Листали его и наткнулись на это словосочетание. Честно скажу, мы серьезно сомневались, насколько допустимо такое название. Хотя мы не закладывали в него нецензурный смысл, в чем нас теперь многие обвиняют. Протестировали на друзьях. Половина сказали: «Вы с ума сошли», а вторая половина: «Да, классно, это взорвет рынок».

В итоге жители Красноярска разошлись во мнениях. Часть посчитала это хорошей шуткой, а часть возмутилась и коллективно подала жалобу в управление архитектуры города. Мол, вывеска с таким неблагозвучным названием оскорбляет взор. Экспертный совет по этике Управления Федеральной антимонопольной службы начал проверку. И, несмотря на всю двусмысленность фразы, счел ее вполне пристойной.

Как говорят основатели фирмы, после такой пиар-кампании выручка выросла на треть. Теперь «ЁбиДоёби» планирует развивать успех во всероссийском масштабе. Компания решила продавать франшизы и открывать точки в разных городах. Заявки поступили из Петербурга, Екатеринбурга, Владивостока, Крыма. Вот только вряд ли у них получится зарегистрировать товарный знак (см. «Официально»).

Другой сети доставки суши повезло меньше. Компания из Кирова съюморила не так тонко и назвала себя «Шире Хари». Нет, в переводе с японского это ничего не значит. Это наша русская игра слов. Роспатенту такой юмор не понравился, и регистрировать товарный знак ведомство запретило. Дальше потянулась череда судебных разбирательств. Но решение так и не удалось изменить.

Кстати, получать патент вовсе не обязательно. Но в компании хотели масштабного развития и защиты креатива от конкурентов. Не вышло...

И из культурной столицы - Санкт-Петербурга.

И из культурной столицы - Санкт-Петербурга.

Фото: Тимур ХАНОВ

...опа есть, а слова нет?

А вот владельцы бара в Петербурге, не мудрствуя лукаво, назвали свое заведение просто - «...опа». Ну, вы поняли. Бар находился в центре, но далековато от метро, куда не ходит общественный транспорт. В ответ на вопрос «Где?» и родилось название.

- Мы ожидали проблем, поэтому зарегистрировали ООО под другим именем. А везде, где требовалось указать название, оставили просто букву «Ж». Но все знали, что она означает, - рассказывает совладелец бара Александр Головин. - Как ни странно, название сыграло нам на руку. Оно приводило к нам свою аудиторию: веселую и без комплексов. Много народа шло исключительно, чтобы сказать потом друзьям: «Я был в «...опе». Разные ведомства: пожарные, саннадзор - все знали, как мы назывались. И это их только забавляло.

Полтора года назад бар закрылся. Но название тут ни при чем, просто кризис.

В «Иване Сусанине» скидки для поляков!

Литература и история - непаханое поле для креативного нейминга (придумывания названий для компаний. - Ред.). Так, в городе Миасс (Челябинская область) несколько лет работает ломбард «Раскольников». Богатым старушкам-процентщицам здесь есть чего опасаться! А в том же Петербурге широко известен бренд дизайнерской одежды «Соня Мармеладова». Весьма пуританской одежды, кстати. В Когалыме (Ханты-Мансийский автономный округ) зачем-то работает кафе «Анна Каренина». Хочется надеяться, что оно хотя бы не расположено на ж/д вокзале. А в Красноярском крае выбрали, кажется, самое неудачное (или наоборот) название для турфирмы - «Иван Сусанин».

- У нас тут нехоженая тайга. И первое время мы разрабатывали маршруты вместе с туристами. Честно предупреждая, что не знаем дороги. Всегда находились любители приключений. Так мы стали «Иванами Сусаниными», - вспоминает Наталья Малолетова, глава турфирмы. - Да, некоторых клиентов название отпугивает. Но это чересчур серьезные люди, тревожные. А нам в походах такие и не нужны. Мы любим клиентов с чувством юмора.

- И дежурная шутка у вас...

- «Полякам скидка 50%», разумеется!

Поймали на вывеску

Иногда названия компаний рождаются буквально из ничего. И совсем не соответствуют реальной деятельности компании. Например, ООО «Секс» в столице оказывает лишь рекламные услуги. ООО «Каннабис» чинит велосипеды. ООО «Интим» ремонтирует аудио- и видеотехнику. ООО «Армагеддон» в Костроме оказалось обычной сауной.

- Я так назвал компанию из личных соображений. Это, можно сказать, слово всей моей жизни. К бизнесу это никакого отношения не имеет, - путано объясняет мне причину владелец «Армагеддона» Лев Перлович. - У меня, кстати, еще одна сауна в городе есть. Но там я попроще выбрал имя - «Барракуда».

Добрая половина компаний с нелепыми именами или сходит с дистанции, или меняет вывеску на что попроще. Банк «Падун» из Братска (для местных жителей креатив понятен, потому что падун - это порог на Нижней Ангаре, где стоит Братская ГЭС. - Ред.), прославившийся в интернете только благодаря своему названию, позже переименовали в солидный «Сибирский банк развития». Турфирма «Ах уедь» в Вятских Полянах «уехала» с рынка после нескольких месяцев работы. Заинтересовать клиентов, кроме провокационного названия, оказалось нечем. В этом-то и состоит главная беда такого креатива.

Турфирм «Иван Сусанин» в России несколько - например, сибирская.

Турфирм «Иван Сусанин» в России несколько - например, сибирская.

МНЕНИЕ ЭКСПЕРТА

Аркадий КОРОТКОВ, генеральный директор маркетинговой группы ЭКРО:

Как вы фирму назовете, так она и... пропадет

- Большинство компаний, использующих нейминг на грани, делают это для рекламы, ставя во главу угла быстрый рост известности. Ее они действительно получают. Но проигрывают в другом. Название компании играет большую роль в позиционировании - в том, кто из потребителей будет считать ее своей. Чем специфичнее название, тем меньше целевая аудитория. Парадокс: широкая известность, ради которой владельцы выбрали такое название, не приведет в компанию столь же широкий круг клиентов.

Креатив из Красноярска.

Креатив из Красноярска.

Фото: Светлана ВАЛИУЛИНА

ОФИЦИАЛЬНО

Юлия ИЛЮШКИНА, зам. зав. отделом экспертизы заявок на товарные знаки Роспатента:

«Мочиловку» не регистрируем

- Бывает, что заявители подают на регистрацию в качестве товарных знаков обозначения, представляющие собой нецензурные слова и выражения. Или жаргонные, вызывающие неприятные ассоциации. Например, «мочиловка», «разведи (обуй, надуй) товарища». А также обозначения, которые могут иметь оскорбительный смысл или вызывать неприятные ассоциации из-за звукового сходства с бранным словом. Они противоречат принципам морали и не подлежат регистрации в качестве товарного знака.